[хитрожопый ананасик]
Эмеральд сегодня задумчив и очень строг.
Крылья сильно болят от сковавших его цепей.
Восседает на троне, чужой, и пока ничей,
Мерзко цедит сквозь зубы пропавший за зиму грог.
читать дальше

@темы: Стихи

Комментарии
19.05.2011 в 12:35

Et si tu n’existais pas, dis-moi pourquoi j’existerais? ©
красиво и трогательно.
19.05.2011 в 12:37

[хитрожопый ананасик]
shadow_of_doll, спасибо большое. Очень важно для меня сейчас.
20.05.2011 в 00:01

Здесь умер старик. И всё равно каждый год приходит весна.
Хорошо. Это произвольные персонажи? Или по мотивам чего-то?
20.05.2011 в 09:01

[хитрожопый ананасик]
Jedi-tyan, эммм... Даже не знаю, как правильно будет ответить. Эмеральд переводится как Изумруд. Изумруд, в свою очередь, является одним из камней Люцифера, который по легенде выпал из его короны при падении. Отсюда можно сделать вывод, что Эмеральд в данном случае олицетворяет Люцифера, а Мэри олицетворяет любую произвольную женщину от Марии Магдалины до лирического героя. Таким образом, это не со всем по мотивам и не совсем произвольно.
20.05.2011 в 12:36

Здесь умер старик. И всё равно каждый год приходит весна.
Ого, первый раз такое встречаю. Что ж, похвально, похвально.
20.05.2011 в 13:14

[хитрожопый ананасик]
Jedi-tyan, спасибо.