Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Есть волшебство в молчании и шепоте,
И в тихом диалоге теплых рук:
Опять блеснула медь под слоем копоти,
И ряд свечей очерчивает круг.

В котле кипят твой лед, моя испарина,
Острее зубы, стерты имена.
Кем наша ночь до юности состарена,
Какой расчет потребует она?

читать дальше

@настроение: ностальгия

@темы: Стихи

Комментарии
16.10.2008 в 14:39

Die, die, die my darling! Just shut your pretty mouth.©
Tate Как капюшоном все скрывают волосы,
Кошачий выгиб – тенью на стене.

Не очень поняла связь между капюшоном и кошачьей тенью. :emn:

Но все равно понравилось, очень даже хорошо. Оригинальный смысл+точно вымеренная форма. Здорово, в общем.)
16.10.2008 в 14:58

Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Sir0
Спасибо. Большое.
Насчет выгиба - аватару видели?;-) Это про вообще, хе-хе. А так - описание того, что происходит с лирической героиней в реальном мире и в мире теней. Параллельно. И одинаково неясно.