Стих "Я здесь. Я с вами." читать дальшеОстановив на лампе взгляд, Застынут леным креном очи - Не вижу смысла больше в ночи - Пусть дней идет модельный ряд.
Оставив виться пустоту Вокруг слепой дыры в пространстве, Во власть унылой блеклой страсти Реалий здешних отойду.
Я здесь. Я с вами. Кто не рад? На миг оставив мир фантазий, Вдохнувши здешний запах мрази, Я вдохновлен им невпопад.
Все ново. Странно. С жаждой жить Надел я латексную маску, Учел и прочую оснастку - Я дальше буду время пить.
SmorenЛенный = ленивый. вы всё-таки издеваетесь. нельзя вот так, с мясом и кровью, отдирать от слова одно значение и пришивать ему совершенно другое. ленное землевладение -- землевладение, перешедшее от феодала к вассалу. ленное право -- право дарения, пожалования. кстати, вот аналогия: "жаловать" (кому-л. что-л.) НЕ РАВНЯЕТСЯ "жаловаться" (кому-л. на что-л.)
Крен - угол наклона взгляда. ну у вас и метафоры. крен вообще-то -- "крен судна", то бишь опасный наклон судна, грозящий опрокидыванием. тогда уж "кренясь лениво, стынет взгляд/взор", а не очи. ну, и рифму тут надо додумывать.
ленный = феодальный. при чём это здесь?!
застыть креном, да еще очи?.. это как?
Не вижу смысла больше в ночи
Пусть дней идет модельный ряд.
очень понравилось.
Оставив виться пустоту
Вокруг слепой дыры в пространстве,
тоже понравилось.
"жить-пить" -- глагольная рифма, моветон.
Крен - угол наклона взгляда.
Моветон - согласен.
Унылой блеклой страсти - возможно.
вы всё-таки издеваетесь.
нельзя вот так, с мясом и кровью, отдирать от слова одно значение и пришивать ему совершенно другое. ленное землевладение -- землевладение, перешедшее от феодала к вассалу. ленное право -- право дарения, пожалования. кстати, вот аналогия: "жаловать" (кому-л. что-л.) НЕ РАВНЯЕТСЯ "жаловаться" (кому-л. на что-л.)
Крен - угол наклона взгляда.
ну у вас и метафоры. крен вообще-то -- "крен судна", то бишь опасный наклон судна, грозящий опрокидыванием. тогда уж "кренясь лениво, стынет взгляд/взор", а не очи. ну, и рифму тут надо додумывать.