15:20 

Иньян?

Tate
Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
В синем скрывается черный,
В сером скрывается белый -
Взгляды голодные кормит
Близость запретных пределов.

Знают и мыши, и совы:
Ночь ослепляет добычу.
Тот, чьи шаги - невесомей,
Жизнь из истории - вычтет.

читать дальше

@темы: Стихи

Комментарии
2012-08-30 в 17:43 

Erick-York
Никто не может любить тебя таким, какой ты есть. Потому, что тебя нет.
лолшто?
автор, о чем повествует эта комбинация букв это стихотворение?

2012-08-30 в 17:53 

Tate
Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Erick-York,
вариация на тему бинарной оппозиции иньян. Слияние / соперничество, любовь / война, неоднозначность и изменчивость любой роли в отношениях. Ну и, разумеется, "наша сила в нашей слабости, слабость наша бесконечна". И мизогиния - в чем-то.
Я ответила на ваш вежливый вопрос, комментатор?

2012-08-30 в 19:19 

Е. А.
"Ты гори, невидимое пламя".
Tate, хорошие стихи. мне понравились. в полёт. )
особенно рифмовка хороша.

2012-08-31 в 11:09 

Tate
Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Е. А.,
йес, йес, йесссс! )))

2012-08-31 в 11:53 

Erick-York
Никто не может любить тебя таким, какой ты есть. Потому, что тебя нет.
Tate, Я ответила на ваш вежливый вопрос, комментатор?
вполне.
предлагаю Вам так и озаглавить произведение: "Слияние / соперничество, любовь / война, неоднозначность и изменчивость любой роли в отношениях. Ну и, разумеется, "наша сила в нашей слабости, слабость наша бесконечна". И мизогиния - в чем-то.". Во избежание.

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

В гостях у Музы: поэзия и проза

главная