Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Жарко залиты глазницы
Рыжим светом янтаря –
Из небесной колесницы
Мальчик спрыгнул втихаря.
Весь – от хрупкости до боли –
Как игрушка из стекла,
Как топаз, что откололи
От престольного угла.
Тонкий луч, его лаская,
Изнутри проводит ось.
читать дальше

@темы: Стихи

Комментарии
23.10.2008 в 20:06

Не трать впустую (с)
втихаря - выбивается из контекста, звучит грубовато и просторечно.
Тонкий луч, его лаская,
Изнутри проводит ось.
- строки зацепили, понравилось.
Ярко, образно, впечатляюще - как всегда здорово.
Приношу извинения за опоздание.
23.10.2008 в 22:22

Tate я вашей заявки на вступление в Дружбу не вижу почему-то.
24.10.2008 в 12:26

Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Матушка Ветровоск ,
спасибо. О да, это самое "втихаря" народ громит уже давно. Варианты: жихаря, ухаря, сухаря тоже никому не понравились :-D. Конечно, просторечное . Хотелось немного бурлеска.
Такое вот маленькое поэтическое хулиганство.
Кстати, помните, у Есенина "Молодая, красивая дрянь"?
24.10.2008 в 12:29

Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Sanguiss Incarnadine ,
гм, мне казалось, я подписалась на сообщество. :nope:
Сейчас проверю.
24.10.2008 в 12:58

Tate не "подписаться на сообщество", а "вступить в сообщество" нужно.