воскресенье, 21 декабря 2008
Скалы. Серые скалы вздымались над морем своими острыми вершинами. Веками волны прибоя оттачивали гигантские глыбы, придавая им причудливых форм, разглаживая шершавую поверхность. Шумел ветер, принося с собой соленые брызги и запах моря. С вершины скалы бурлившее море казалось мелочным. Словно маленький мальчик, гневно грозящий кулачками великану, море яростно бросало свои волны о молчаливые камни. А скалы величественно взирали вниз со своей высоты, продолжая смиренно стоять. Когда-то, быть может, они падут под напором воды, уступая дорогу неудержимому потоку, но это случиться еще очень нескоро.
читать дальшеОна сидела на замшелом камне, держа на коленях раскрытую книгу. Тонкие пальцы неспешно листали пожелтевшие от времени страницы, но внезапный порыв ветра нетерпеливо зашуршал листами, остановившись лишь на одном.
«Туман кружиться по земле
И черные скалы небо пронзают.
То, что здесь – чуждо мне,
Все – пустота, этот мир исчезает.
Забвения стужа растворяет дыханье,
В снегах я пытаюсь увидеть твой след,
Узор на стекле и ветра звучание…
Но глуп этот мир – тебя ведь в нем нет
Пространство, время рассеку,
Стирая собственные сны.
Я буду ждать и я найду
Тот мир, где существуешь…ты
Сквозь пламя в бреду проходя…
Пепел ладонь обжигает
Я не смог позабыть…
Миг ускользает…
Варэдасний, 1239 год»
И ветер развеивал обрывки фраз над морем, слагая песни под шум прибоя…
- Я знал, что найду тебя здесь, - раздался у нее за спиной чей-то голос.
Женщина не удивилась, она спокойно обернулась, поднимаясь на встречу обладателю голоса.
- И я знала, что ты меня здесь найдешь, - улыбнулась Властительница Времени. – Интересные у тебя стихи, Варэд, - сказала она, указав на старую, лежащую на камне книгу.
Повелитель Теней лишь слегка наклонил голову в знак благодарности, но ничего не ответил. Длительное время они молча стояли на вершине скалы, всматриваясь в горизонт и думая каждый о своем. Снизу доносился шум прибоя. Долетав до них, морской ветер терял свою ярость и лишь слегка щекотал их лица, развивал волосы и широкие рукава одежд.
@темы:
Проза,
Стихи
правильно будет: придавая им причудливые формы
Шумел ветер, принося с собой соленые брызги и запах моря.
Довольно таки странно.. Если скалы и так были в море, и торчали они из воды в виде острых вершин, то чего, извините, ветру что-то им приносить? Они, грубо говоря, и так там все провоняли этим морским воздухом ))
С вершины скалы бурлившее море казалось мелочным.
В каком смысле? Маленьким? Тогда какой высоты должна была быть "вершина" скалы?.. Ну, допустим огромная, но ветер тогда бы не смог "принести" вершинам капли - если только он не был ураганным ветром.
А скалы величественно взирали вниз со своей высоты, продолжая смиренно стоять.
"Величественно" может поступать король, а "смиренно" исполняет всё раб. Это какое-то "из грязи в князи" в одном предложении
Когда-то, быть может, они падут под напором воды, уступая дорогу неудержимому потоку,
Поверьте моему скудному знанию геологии и геофизики — не падут.
«Туман кружиться по земле
правильно будет: кружится
- Я знал, что найду тебя здесь, - раздался у нее за спиной чей-то голос.
Слишком большой разрыв в тексте между последним упоминанием "она", и этим предложением. Не понятно, у кого за спиной раздался голос. Можно попробовать изменить на "у женщины за спиной", а дальше по тексту как раз таки сменить на "она":
"Но она не удивилась — спокойно обернулась, поднимаясь на встречу обладателю голоса"
Долетав до них, морской ветер терял свою ярость
Правильно: долетая до них
Ну, а в целом, сказать ничего пока нельзя... Слишком мало, чтобы составить какое-то мнение о рассказе. Здесь было, по сути, только описание скалы с морем, да стих. А стих, кстати, тоже с косячками. Так что тут нужно продолжение, чтобы оценить)