20:05

Мы не добрые, мы - светлые. (с)
Давит к земле до края набитым ранцем,
Заданным сочинением об Емеле.
Вова, сосед, совсем не умеет драться,
Я не пыталась, но говорю: умею.
День Валентина - праздник, по мне, дурацкий.
Вова принес в подарок воздушных змеев.

читать дальше

@темы: Rowana, Стихи

Комментарии
23.01.2010 в 09:10

Прогулки по воде. Дорога под водой.
Восхитительно.
Меня очень тронуло. Прекрасное стихотворение.
23.01.2010 в 14:09

"Ты гори, невидимое пламя".
понравились три строфы в середине... первая и последняя не очень. к моему сожалению - потому что мне очень хочется, чтобы это стихотворенье было совершенным.
"до края набитый ранец" - это не та поэтическая вольность, которую можно позволить себе дважды. а та, которая и один раз еле-еле отличается от речевой ошибки. и "до краёв" было бы плохо, потому что у ранца нет краёв. это не мусорный ящик /хотя и бывает похож/. а уж "до края" и совсем не годится.
"дворовЫе" - просторечие, "отучилась" - плоховато звучит, но оба эти момента вместе были бы приемлемы. режут глаз они только в сочетании с действительно серьёзными недочётами. один назвала, второй - "у пяток река синеет". у пяток - значит за спиной. значит Вы её не видите. ) чьи пятки и спина - тоже не очень понятно; скорей всего, Ваши... но поскольку говорите - синеет, а видеть, если это Ваши пятки, не можете - возникают сомнения... всё это сбивает восприятие, а ещё учитывая стоящее рядом упоминание о смерти - лично у меня вместо синей реки получаются перед глазами синие пятки... совершенно неуместные)
"шустро мелькает в прядях" - тоже не очень. как будто это блоха. другой эпитет нужен.
23.01.2010 в 16:57

Мы не добрые, мы - светлые. (с)
Oxie L спасибо, обязательно подумаю, что можно сделать)

у ранца нет краёв. это не мусорный ящик /хотя и бывает похож/. а уж "до края" и совсем не годится.
а что есть у ранца? как сказать, что полностью он забит?

с пятками - да, надо исправить)
23.01.2010 в 16:58

"Ты гори, невидимое пламя".
а что есть у ранца?

предел, пожалуй)
может что и поинтересней, но так с ходу не скажу)
23.01.2010 в 17:24

Мы не добрые, мы - светлые. (с)
Oxie L предел - не знаю даже, как-то именно сюда не очень идет...(
может что и поинтересней
если вспомните что-то еще, буду рада)
23.01.2010 в 17:25

Мы не добрые, мы - светлые. (с)
Espour спасибо большое, я очень рада, что понравилось)
23.01.2010 в 17:53

"Ты гори, невидимое пламя".
Rowana, а мне подумалось, что можно сказать - "предельно". тоже не очень - звуковой повтор, "на-на", но этот повтор не особо заметный... - зато не ошибка.

а ещё - "давит на плечи солнце" воспринимается как неосознанный самоповтор. может, заменить "давит к земле" тоже на "давит на плечи" /если про смерть землю не принципиально; а мне кажется, что в этой строке - нет/? "давит на плечи туго набитый ранец"... рифма нарушается, а "драться" - важно. и к тому же всё равно не поможет... надо тогда переставлять слова в строке про солнце, а это испортит строку. может ещё что-то с этим ранцем сделать? может он пусть вообще не давит?) строку про солнце портить не надо, а повтор убрать было бы, по-моему, хорошо...

и в одной строке ещё заметила шероховатость - "яссыном Вовой", так читается) но это сравнительно мелочь, если будет одно - сойдёт.
23.01.2010 в 18:27

Мы не добрые, мы - светлые. (с)
Oxie L можно сказать и это будет правильно, но мне как-то на слух не очень нравится... хотя подумаю, конечно, и над этим вариантом)

насчет давит я таким макаром планировала усилить гнетущее ощущение от происходящего, мол, и солнце давит, и ранец давит, и вообще все плохо. но если воспринимается, как неуместный повтор, то постараюсь убрать)
а вот землю как раз хочется оставить, хотя и "давит на плечи туго набитый ранец" звучит очень неплохо.

да, яссын режет слух, медитирую над этим местом)

мне очень хочется, чтобы это стихотворенье было совершенным.
мне тоже)
23.01.2010 в 20:00

"Ты гори, невидимое пламя".
но мне как-то на слух не очень нравится...

по-моему, лучше пусть на слух даже совсем плохо /а это - не совсем/, чем не вполне грамотно.

как раз хочется оставить

но, на мой взгляд и слух, по смыслу она здесь ничего не даёт. только по строю речи - мешает...
может, попробовать как-то ещё передать это ощущение - скованности, придавленности, насколько понимаю?

звучит очень неплохо.

но рифма нарушается. ( "ранец - драться" - не рифмуют. а слово "драться", насколько вижу, важно.

мне тоже

удачи!
23.01.2010 в 20:18

Мы не добрые, мы - светлые. (с)
Oxie L по-моему, лучше пусть на слух даже совсем плохо /а это - не совсем/, чем не вполне грамотно.
ну, как по мне, так наоборот.
хотя лучше, чтоб и то, и то было в норме.)

но рифма нарушается. ( "ранец - драться" - не рифмуют. а слово "драться", насколько вижу, важно.
ну да)

но, на мой взгляд и слух, по смыслу она здесь ничего не даёт.
ну, земля и смерть для меня ассоциативно связаны...)

удачи!
спасибо)
23.01.2010 в 23:02

"Ты гори, невидимое пламя".
ну, земля и смерть для меня ассоциативно связаны...)

связаны, но здесь эта связь не несёт какой-либо нагрузки.

ну, как по мне, так наоборот.

всё-таки стихи не через уши, а через разум воспринимаются. стихи на непонятном языке, например, не дают почти ничего. даже в музыке допустимы диссонансы, если они оправданы мыслью, основным чувством, настроением... а уж в стихах - не знаю, как может быть по-другому, как может благозвучная, но кривая фраза не отталкивать.
24.01.2010 в 00:36

Мы не добрые, мы - светлые. (с)
всё-таки стихи не через уши, а через разум воспринимаются.

стихи, в отличие, от прозы как раз должны быть идеальными на слух, без сбоев или с оправданными, уместными сбоями. в песнях еще да, можно допустить какой-либо недочет, так как он сглаживается, когда ложится на музыку, но в стихах - нет. имхо)
24.01.2010 в 16:04

у ранца нет краёв.
-а что есть у ранца?
предел, пожалуй)
*умерло в конвульсиях* :apstenu:
24.01.2010 в 20:01

Мы не добрые, мы - светлые. (с)
Sanguiss Incarnadine значит края таки есть?)
24.01.2010 в 21:36

"Ты гори, невидимое пламя".
как раз должны быть идеальными на слух

а вот возражу, если позволите)
идеально грамотное, но ритмически рваное и с тривиальными рифмами стихотворенье - имеет шансы на существование. на то, чтобы быть признанным как оно есть: да, можно и так. и это тоже - стихи.
единственно что существенно снижает шансы - насилие над словесными ударениями, когда они по ритму стиха вынуждены перепрыгивать не на своё место. - и это, полагаю, потому, что русское словесное ударение играет серьёзнейшую роль в структуре слова: объединяет звуки в слово. и по другим существенным причинам.
ну а всё остальное не столь важно.

а вот идеально благозвучное, с красивыми и сложными рифмами, написанное изысканным ритмом, но неграмотное в речевом отношении стихотворенье - шансов на существование не имеет никаких. его нет. высказывание не осуществилось. читатель может почувствовать настроение, посочувствовать автору, но это уже благодаря собственному доброму сердцу и проницательности, а не авторскими стараниями)

впрочем, это, пожалуй, почти полная аналогия примера со стихами на непонятном языке)

Sanguiss Incarnadine, я знаю, оно оживёт) но вполне могло бы и не умирать... )
одно жаль, что оно совершенно не имеет дурной привычки извиняться, насколько я могла заметить. так что этого мне ждать, увы, вероятно не стоит, даже когда оно оклемается.
24.01.2010 в 21:47

"Ты гори, невидимое пламя".
шансов на существование не имеет никаких

впрочем, разве что на специфическое существование - в качестве насмешки, для увеселения. примеры имеем прямо в эпиграфе данного сообщества, и далеко ходить не надо)
24.01.2010 в 22:12

Мы не добрые, мы - светлые. (с)
Oxie L ритмически рваное и с тривиальными рифмами стихотворенье - имеет шансы на существование
имеет, конечно, но опять же в качестве насмешки, для увеселения, все-таки стихи - это особый вид искусства, где яркость метафор и общий смысл очень важны, равно, как и благозвучность, мелодичность или, наоборот, резкость - в зависимости от нужного эффекта.

естественно, хорошо, когда стихотворение не имеет недочетов ни по смыслу, ни по форме, ни по грамотности, но выбирая между правильном в речевом отношение, но штампованным, глупым, банальным и кривым стихотворением, каких миллионы, и, наоборот, безукоризненным по форме, но местами неграмотным стихом, я бы выбрала последний.
25.01.2010 в 00:00

Oxie L ранец -- это мешок на лямках. у мешка края или предел? *конвульсирует*
25.01.2010 в 01:09

"Ты гори, невидимое пламя".
имеет, конечно, но опять же

нет-нет, на достойное существование. ) в отличие от второго варианта.

я бы выбрала

не совсем корректное противопоставление) бездарность - таланту, слабость - силе. конечно, кто ж в искусстве не выберет силу.
но это противопоставление, думаю, возникло из-за того, что я недостаточно чётко сформулировала свои мысли. - но сама выясняю для себя некоторые моменты только по ходу беседы)

полагаю, есть смысл противопоставить вполне грамотное в речевом отношении и сильное по содержанию стихотворенье неклассического ритма /например, не верлибр, не акцентный, а рваная силлабо-тоника - тут в сообществе было двое, насколько помню, таких авторов/ и с банальными или незвучными рифмами - сильному по содержанию и выверенному по фонетике, но местами неграмотному, "кривому" по речи.
рваный ритм и специфическая рифмовка в таком случае могут быть приняты, допущены /хотя и не обязательно они в самом деле будут приняты; но шансы велики/. может быть так, что окажется возможным их оставить как есть.
речевые ошибки, пусть даже не сплошь, а только местами - неприемлемы. такое стихотворение не может быть принято как есть; его необходимо править.
25.01.2010 в 01:32

Мы не добрые, мы - светлые. (с)
Oxie L банальные рифмы со сбоями ритма мешают нормальному восприятию стихотворения и даже самое сильное по смыслу стихо теряется, поэтому среди двух одинаково впечатляющих стихов куда лучше выглядит произведение, идеальное по форме. и в таких случаях речевые ошибки чаще всего вовсе незаметны.
25.01.2010 в 09:53

Вот, скажем, кто-то кому-то заехал в лоб кулаком. Это может быть оскорбление. Это может быть предательство. Это может быть подвиг. Меняются обстоятельства, меняется с ними и смысл. М.Семенова
Rowana в полном восторге. :rotate:
25.01.2010 в 18:00

Мы не добрые, мы - светлые. (с)
Белое пушистое чудо спасибо большое))
25.01.2010 в 18:22

"Ты гори, невидимое пламя".
Rowana, как бы оно ни выглядело - править такое бывает надо, а так оставить нельзя. =) а особенности рифмовки-ритмики может кому и не помешают) может даже помогут... если уж такие особенности бывают в грамотных, сильных по содержанию произведениях, то, как правило, они бывают приемлемы.

и в таких случаях речевые ошибки чаще всего вовсе незаметны.

не знаю таких случаев даже ни одного, а не то чтобы "чаще всего".
поэтические вольности знаю; но это обратное речевой ошибке, и речь не об этом.
25.01.2010 в 18:28

Мы не добрые, мы - светлые. (с)
особенности рифмовки-ритмики может кому и не помешают
точно так же можно сказать, что и речевые ошибки может кому и не помешают.
и то, и другое скверно.)
25.01.2010 в 21:21

Oxie L а от кого и почему вы ждёте извинений?
26.01.2010 в 02:08

"Ты гори, невидимое пламя".
точно так же можно сказать, что и речевые ошибки может кому и не помешают

не, не точно так же. ) потому что речевые ошибки разрушают смысл высказывания. а фоника стиха до смысла вообще никак напрямую не касается. /за исключением сдвигов ударения/. и хотя речевые ошибки, может, кому и не мешают /у кого нет вербального слуха, или как-то так тут одна дама однажды выразилась/, но править их всё равно надо, иначе смысл-то покоцан так и останется) так и будет высказывание недоосуществлённым, недоделанным в совершенно буквальном понимании этого слова)
26.01.2010 в 02:11

"Ты гори, невидимое пламя".
я вот тому самому другу, который на фото с пистолетом, недавно рассказывала тоже, что, мол, речевая грамотность прежде всего, мол без неё никуда. а он мне в ответ вежливо так и ласково, он вообще деликатный очень и добрый молодой человек, вопреки фотке - так вот, вежливо и ласково, но по смыслу следующее: это, Лена, слова Капитана Очевидность. - ан выходит что и нет... =/(
26.01.2010 в 15:27

Мы не добрые, мы - светлые. (с)
Oxie L речевые ошибки разрушают смысл высказывания
это ж какие они должны быть, чтобы искажался или вовсе разрушался смысл?
а маленькие речевые недочеты как раз более незаметны, чем сбои ритма.

зы а Sanguiss Incarnadine Вы специально не отвечаете?..
26.01.2010 в 21:16

"Ты гори, невидимое пламя".
это ж какие они должны быть, чтобы искажался или вовсе разрушался смысл?

любые. они все по определению затрагивают смысл.

зы - да. - а что?
26.01.2010 в 21:35

Rowana наверное, гордо игнорирующая меня Oxie L подразумевала "до предела" -- но это всего лишь устойчивое словосочетание, а не "предел ранца" как мешка на лямках))) причём "до предела" подразумевает не просто до крышки, так, что ранец даже не закрывается, а как будто он уже лопнуть готов, ранец.
а насчёт края и краёв -- я бы сказала "до краёв" о ранце. как о стакане -- ранец ведь тоже некая ёмкость. или как о мешке. хотя "до краёв" чаще говорят о стакане и вообще о ёмкостях для жидких тел.

а самый лучший вариант, имхо, был бы "доверху набитый" ранец, только как бы это в ритм втиснуть...