天才
стихотворение: Японская ночь
автор: Niji-sensei
Ветер вздувает пламя,
Искры из пламени - вкось...
Время плести оригами
Из опадающих звёзд.
В ночь - соловей трубадуром,
Мыслей расклад - домино...
Благоухает сакура,
И шелестит кимоно.
автор: Niji-sensei
Ветер вздувает пламя,
Искры из пламени - вкось...
Время плести оригами
Из опадающих звёзд.
В ночь - соловей трубадуром,
Мыслей расклад - домино...
Благоухает сакура,
И шелестит кимоно.
но рифма трубадУром - сакУра это жестоко.
А еще смутило "вкось" и "звезд"!
яблочная бессонница, вообще-то в японском вроде все слоги равносильные. я вот читала стишко советского поэта, забыла какого: Это что по курсу прямо? - Где? у неба? - Фудзияма. - Ну и видная гора! А под нею? - Сакура.
сакурА)
то есть в принципе такая вольность в данном случае допустима, полагаю.
что японскому произношению слова "кимоно" ближе русская транслитерация с ударением на второй слог, чем на третий - это же никого не волнует) кимонО, и никаких. сложившийся вариант русского узуса) - но если кто скажет кимОно, это не будет, пожалуй, безусловной ошибкой.
...а рифма "кимоно - домино" Вам как?)
но в целом стихотворенье слабое. хотя, возможно, вполне сошло бы как пародийная стилизация, "японщина".
«Искры из пламени - вкось...» мне очень понравилось, образно.
Но оригами- не плетут, его складывают, тут у меня мозг сломался, как это можно даже поэтически-отвлеченно представить.
знаю. но именно в пародии, как целенаправленный приём, "плести" годилось бы, пожалуй. мол, сам не знаю, что плету, а туда же - в Японию)
"искры вкось", по мне, тоже могут - в порядке поэтической вольности - сойти только в пародии. никакой тут особой образности нет - ветер сдувает искры вбок, практически так прямо и сказано; причём "вкось" как-то плоховато звучит. куда-то оно чуть вкось)
"искры из пламени" - плеоназм. ясно, что не из воды. и вся строка про искры - не особо содержательная.
это жесть
опять-таки в пародии, тем не менее, могло бы, полагаю, сойти. для смеха. как и упоминание трубадура /и домино)/
вкось- вот тем, что плоховато, мне и нравится, но это вовпрос вкуса. да.
....ну если это такая недочастушка- оно, конечно, и сойдет. Но по -моему, автор претендовал на большее.